イタリア語 翻訳 通訳 イタリア語教室のアル・グランディタリア
アル・グランディタリアのロゴ
イタリア語翻訳 | イタリア語通訳 | イタリア語教室 | ナレーション吹き込み | テープ起こし・データ入力 | プロフィール | サイトマップ
お問い合わせ | イタリア料理のイタリア語 | 読んで...書く! | 最新情報 | イタリアのリンク集 | 特定商取引法に基づく表示 | ホームへ

イタリア語を読んで...書く!

過去の記事

2004年度
1月 2月/3月 4月/5月 6月/7月/8月 9月/10月/11月

2004年1月 課題1

Tv italiana: una parolaccia ogni 21 minuti

MILANO - Ogni 21 minuti viene detta una parolaccia nelle trasmissioni televisive italiane, ore notturne comprese. E` una scelta che sette esperti su dieci attribuiscono al deliberato obiettivo di alzare l'ascolto, alla ricerca della complicita` con lo spettatore. E` quanto emerge da uno studio della societa` Eta Meta Research che ha intervistato 130 tra psicologi, pubblicitari e linguisti, e ha condotto un monitoraggio delle reti nazionali per individuare ogni quanti minuti, in media, viene pronunciata un'espressione volgare.


内川 真菜
In Giappone adesso si propaga sta propagando della la parolaccia a secondo per mezzo dei media; trasmissione televisiva e fumetti ai bambini e giovani. Penso che la parola significa la significhi cultura, percio`temo che i giovani dimentichi dimentichino le belle parole tradizionali e poi credo che la disponibilita`della dei media sia molto importante per osservare le parole e la cultura.


村上 智枝子
E' una ricerca incredibile. Non ho potuto pensare che dici si dice una parolaccia ogni ventuno minuti sulla alla televisione italiana. Neanche a cercare molto gli esperti capiremo capiranno quella ragione. Perche' per gli spettatori i programmi di della televisione sono le cose per soli devertimenti. 


田中 智子
Le transmissioni televisive sono i piu' influente influenti fra tutti i media.
Quindi i gli interpreti nelle transmissioni televisive sono responsabile
responsabili dei suei loro interventi. La Il problema particolarmente importante e' l'influenza per i sui ragazzi. Il miglioramento della qualita' delle transmissioni televisive avra' un rapporto con il quello della qualita'
delle tutte le societa' di tutta la societa`.


2004年1月 課題2

Torna Tarantino: Uma e il suo samurai

Una sposa incinta e un matrimonio finito in un bagno di sangue. Tre donne killer al servizio di uno spietato assassino. E un'insaziabile sete di vendetta, da placare a colpi di katana. Sono questi gli ingredienti dell'iperviolento "Kill Bill", "quarto film e un quarto" di Quentin Tarantino, come lo stesso autore ama definire l'opera con cui torna alla ribalta sei anni dopo "Jackie Brown", visto che nella sua filmografia bisogna calcolare anche uno dei quattro episodi di "Four Rooms". La nuova pellicola arriva nei cinema divisa in due, secondo logiche di serializzazione sempre piu in voga a Hollywood, vedi "Star Wars", "Matrix" e "Il Signore degli Anelli": il Volume 1 esce il 24 ottobre nei nostri cinema, dopo l'ottimo esordio nelle sale americane (22 milioni di dollari incassati nel primo week-end); il Volume 2 arrivera sugli schermi nel febbraio 2004. VIOLENZA SOPRA LE RIGHE - E proprio il sangue e la violenza parossistica che attraversa tutto il film 、il leit motiv di Kill Bill, che negli Usa e` stato vietato ai minori. "Anche se molto violento - si difende Tarantino - il film e` molto divertente. Perche` non si tratta di una rappresentazione della realta`, non e` violenza vera, ma sopra le righe, che puo` esistere solo in un mondo rappresentato sul grande schermo". Conferma Uma Thurman: "E` il mondo di Quentin, tutti i suoi film sono molto violenti. Ma e` chiaro che si tratta solo di un gioco".


内川 真菜
Questa e`una la storia della di una vendetta. Per quanto la violenza nel film sia solo un gioco per Tarantino, temo che i giovani confondano il modo del film con la realta`della vita, perche`il numero dei crimini crudeli giovanile giovanili e`aumentato negli ultimi tempi. Io Ho troppa immaginazione?
 
ページトップへ
 
イタリア語翻訳 | イタリア語通訳 | イタリア語教室 | ナレーション吹き込み | テープ起こし・データ入力 | プロフィール | サイトマップ
お問い合わせ | イタリア料理のイタリア語 | 読んで...書く! | 最新情報 | イタリアのリンク集 | 特定商取引法に基づく表示 | ホームへ
 
Copyright (C) 2003 al Grand'Italia All Rights Reserved.
E-mail info@algranditalia.com  TEL 072-823-5002