イタリア語 翻訳 通訳 イタリア語教室のアル・グランディタリア
アル・グランディタリアのロゴ
イタリア語翻訳 | イタリア語通訳 | イタリア語教室 | ナレーション吹き込み | Skypeレッスン | プロフィール | サイトマップ
お問い合わせ | イタリア料理 | 読んで...書く! | 最新情報 | イタリアのリンク集 | 特定商取引法に基づく表示 | ホームへ

イタリア語を読んで...書く!

過去の記事

2004年度
1月 2月/3月 4月/5月 6月/7月/8月 9月/10月/11月

2004年 9月/10月/11月 課題1

Beslan, strage di bambini. "Oltre 250 morti".
Armi ammassate nella scuola durante l'estate.

Nuovo bilancio dell'irruzione nella scuola: "Almeno 250 i morti". I feriti sono 704, di cui 259 bambini. Nell'edificio sequestrato dai terroristi c'erano 1.200 persone: piu` di 800 i bimbi. I servizi di sicurezza: "Armi ed esposivi erano stati portati dentro durante l'estate". Putin a Beslan: blitz non pianificato. Chiusi i confini dell'Ossezia, citta`isolata. Le forze di sicurezza: 28 terroristi uccisi. Tre presi vivi mentre quattro sarebbero fuggiti. Dieci morti tra le truppe speciali. Ancora esplosivi nella scuola: difficile il recupero dei corpi. Gli investigatori: 10 arabi nel commando. La mano di Al Qaeda. Le brigate Islambuli: "Noi non c'entriamo".

内川 真菜
L'altro giorno e` stata trasmessoa la situazione odierna di Beslan. Quella palestra era rimasta ancora senza tetto. In quel posto tanti erano portati fuori rimpiangendo i bambini morti. Non guarira`una profonda tristezza anche in futuro. Per quale motivo i terroristi commettono crudelta`? Questo crimine non puo`assolutamente essere tollerato.


ふかさわ まさよ
Il giornale era molto molto sconvolgentoe, quando ho visto il la situazione sul alla tv, non ci potevo credere a quello che succedeva. Non importa che cosa era il la motivazione pero`rubare le vite preziose di bambini e`certo che non e`una cosa normale. Mi dipiace assai per i morti ma pure i sopravissuti, perche` soffreiranno della del trauma per chi sa quanto tempo. Questa volta, i terroristi hanno proprio perso le teste la testa.


益子 曉
Oramai i conflitti contemporanei sono causati dall'opposizione tra ciascuna giustizia, non tra ciascuna avidita`. Tuttavia che cosa e`giustizia? L'uccisione deve essere accusato accusata senza dubbio. Pero`non posso decidere che una parte e`giusta e l'altra e`ingiusta. Mi sembra che sia importante capirsi.


2004年 9月/10月/11月 課題2

"La tigre e la neve" e il titolo del prossimo film del premio Oscar

Il nuovo Benigni: un poeta in amore

Il protagonista finira`nell'Iraq devastato dalla guerra. Nel cast, con la moglie Nicoletta Braschi c'e`anche il francese Jean Reno.
Dopo l'ebreo deportato dai tedeschi in un campo di concentramento de La vita e`bella, dopo il Pinocchio collodiano, Roberto Benigni sceglie ora, per tornare al cinema, i panni di un poeta strampalato che, per seguire un sogno d'amore, finisce in Iraq, durante la guerra. Con la Melampo cinematografica, il comico toscano dara`il via questa settimana alle riprese del suo nuovo film La tigre e la neve, prodotto da Nicoletta Braschi, scritto da Benigni, che e anche il regista, insieme con l'inseparabile Vincenzo Cerami. Nel cast, accanto alla coppia Benigni-Braschi, ci sara`l'attore francese Jean Reno.



 
ページトップへ
 
イタリア語翻訳 | イタリア語通訳 | イタリア語教室 | ナレーション吹き込み | Skypeレッスン | プロフィール | サイトマップ
お問い合わせ | イタリア料理 | 読んで...書く! | 最新情報 | イタリアのリンク集 | 特定商取引法に基づく表示 | ホームへ
 
Copyright (C) 2003 al Grand'Italia All Rights Reserved.
E-mail info@algranditalia.com